SSブログ

学問の、すすめ。 [beer]

と言えば、一万円札に顔書いてある人の、
『天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず。』
の一文に尽きると思っている人が多い。

でも本当は全然違う。原文は、

『天は人の上に人を造らず人の下に人を造らずと言えり。されば天より人を生ずるには、万人は万人皆同じ位にして、生れながら貴賎上下の差別なく、万物の霊たる身と心との働きをもって天地の間にあるよろずの物を資り、もって衣食住の用を達し、自由自在、互いに人の妨げをなさずして各々安楽にこの世を渡らしめ給うの趣意なり。されども今広くこの人間社会を見渡すに、かしこき人あり、おろかなる人あり、貧しきもあり、富めるもあり、貴人もあり、下人もありて、その有様雲と泥との相違あるに似たるは何ぞや。その次第甚だ明らかなり。
・・・されば、・・・』

と続く。 以下、土偶の超意訳。

天は人の上に人を造らず人の下に人を造らず、とか言うじゃん。
てことはさ、みんな生まれた瞬間に平等でさ、欲望のままに自然にやってりゃ食うものに困んないくらいは稼げるし、自由だし、みんなと仲良く楽勝で生きていけるってことでしょ。でもさ、周り見てみなよ。うまくやってる奴と何やってもダメな奴、プー太郎と金持ち、偉そうな奴と媚びへつらってる奴。言ってること全然違うんですけどどーゆーこと?超すげー差なんですけど。つか無理(笑
・・・でもさ、つーことはさ、・・・


続き、読みたくならない?(笑
♥(0)  コメント(15)  トラックバック(0) 

0

コメント 15

ヒサ

なります[嬉しい顔][複数のハート]
素晴しい意訳です(^^)
by ヒサ (2006-11-25 00:46) 

土偶

>ヒサさん
では、17編すべて超意訳で[ハート](マテ

最後は、「人にして人を毛嫌いするなかれ。」で終わります。
超意訳は、
アタシのこと嫌いになっちゃ、ダメ[怒った顔][ブティック](笑
by 土偶 (2006-11-25 01:20) 

桔梗♪

素敵 素敵~[ぴかぴか]
土偶様の 超意訳 大好きなんだけど~[複数のハート]
もっとやって~ん[複数のハート]

キャン[ダッシュ](笑)
by 桔梗♪ (2006-11-25 13:39) 

ヒサ

さすが「超」がつくだけの事がある意訳ですね(笑)[複数のハート]
by ヒサ (2006-11-25 13:43) 

土偶

>桔梗♪さん
お気に召して頂いて何よりです[複数のハート]
もっとやりますか[嬉しい顔]
されば、・・・(笑


>ヒサさん
こんなこと書いてると、一万円札に逃げられそうです[汗]
[ふくろ][ダッシュ]
by 土偶 (2006-11-25 14:57) 

めぐみ

すっごく読みたいです[嬉しい顔]
出版されてたら 買いに走りますよ!!本気で[ハート]
by めぐみ (2006-11-25 15:39) 

土偶

>めぐみさん
では、出版を検討します[ハート](マテ
by 土偶 (2006-11-25 16:58) 

PD6W

ここまで意訳だと、殆どオリジナルと言えなくもないかも・・[嬉しい顔]
完全版も完成してますよね?ぷしゅ[ビール]
by PD6W (2006-11-25 17:42) 

土偶

>PD6Wさん
いやいや、まずは通常版とDVD付き限定版を(笑
そのあと数年したら、頁数の都合で泣く泣く削除した部分を復活させた完全版をリリースします。

ビッグビジネスの予感[揺れるハート](マテ
by 土偶 (2006-11-26 11:56) 

PD6W

初回限定版は当然「土偶ちゃん」グッズかピンナップ付きですよねぇ[複数のハート](ワクワク
by PD6W (2006-11-26 14:22) 

土偶

>PD6Wさん
付いてません。
その代わり限定版にはボーナストラックが!(笑
さらに、通常版と限定版それぞれに封入されている応募券を2枚ともハガキに貼って送付すると、土偶歴代の顔ポストカード6枚セットがもらえます[ハート](アリガチ[汗]
by 土偶 (2006-11-26 14:34) 

あっき

随分前に源氏物語で''超意訳''バージョンありましたよね~
最近も何かでそういうものがあった気が…


ちょっと雰囲気違いますが、フジでやってた「http://www.fujitv.co.jp/b_hp/oatsui/index.html[お厚いのがお好き?]」も通ずるところがあるかも[嬉しい顔]

…と思ってhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8A%E5%8E%9A%E3%81%84%E3%81%AE%E3%81%8C%E3%81%8A%E5%A5%BD%E3%81%8D%3F[wikipedia]見たら、この番組でも「学問のすすめ」扱われてたようで[ぴかぴか]
by あっき (2006-11-26 16:35) 

土偶

>あっきさん
そういう番組があったんですね。
こりゃ出版作業を急がないと[嬉しい顔](マテ
by 土偶 (2006-11-26 21:33) 

退会済み

にゃはは[嬉しい顔]
土偶さんの意訳最高です[複数のハート]

全部読みたいですhttp://playlog.jp/_images/blog/h/a/hanamuke/m_44542.gif
by 退会済み (2006-11-28 11:06) 

土偶

>餞さん
ありがと[複数のハート]
そのうちね(マジ?
by 土偶 (2006-11-28 20:15) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。