いつも、そばに。 [family]
今年最後の、土偶の超意訳
あまりに超意訳に気合を入れてしまったので、本文ありません(笑
To lead a better life, I need my love to be here
Here, making each day of the year
Changing my life with a wave of her hand
Nobody can deny that there's something there
There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Someone is speaking but she doesn't know he is there
I want her everywhere
And if she's beside me, I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
Knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there
I will be there and everywhere.
Here, there and everywhere.
-「Here, there and everywhere」 by The Beatles
君たちがそばにいれば、僕はきっとうまくいく。
いままで、本当にいろいろなことがあったけど、
君たちがいることで僕も変わってきたんだ。
月並みだけど、本当にそう想う。
これまで、肩寄せあいながら、
お互いこうなったらいいねって考えてきたね。
人の意見じゃなくて、ちゃんと自分たちで考えてきたね。
いつもそばにいて欲しいんだ。
そばにいると、ほっとするんだ。
家族ってこういうものなんだなって、いま実感するよ。
普段口にはしないけど、いつも想ってること。
いつまでもこうやっていられたらいいな。
君たちの顔を見ていると、本当にそう想うんだ。
僕はいつもそばにいるよ。
何があっても、これからもずっと。
partner。
junior。
今年1年、ありがとう。
あまりに超意訳に気合を入れてしまったので、本文ありません(笑
To lead a better life, I need my love to be here
Here, making each day of the year
Changing my life with a wave of her hand
Nobody can deny that there's something there
There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Someone is speaking but she doesn't know he is there
I want her everywhere
And if she's beside me, I know I need never care
But to love her is to need her everywhere
Knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes and hoping I'm always there
I will be there and everywhere.
Here, there and everywhere.
-「Here, there and everywhere」 by The Beatles
君たちがそばにいれば、僕はきっとうまくいく。
いままで、本当にいろいろなことがあったけど、
君たちがいることで僕も変わってきたんだ。
月並みだけど、本当にそう想う。
これまで、肩寄せあいながら、
お互いこうなったらいいねって考えてきたね。
人の意見じゃなくて、ちゃんと自分たちで考えてきたね。
いつもそばにいて欲しいんだ。
そばにいると、ほっとするんだ。
家族ってこういうものなんだなって、いま実感するよ。
普段口にはしないけど、いつも想ってること。
いつまでもこうやっていられたらいいな。
君たちの顔を見ていると、本当にそう想うんだ。
僕はいつもそばにいるよ。
何があっても、これからもずっと。
partner。
junior。
今年1年、ありがとう。
2006-12-30 16:21
♥(0)
コメント(12)
トラックバック(0)
感動しました[嬉しい顔][揺れるハート]
ピエールのお返しをしようと思ったのですけど(笑)、
つけいる隙なし・・・です[嬉しい顔][晴れ]
by ヒサ (2006-12-30 16:34)
想いが伝わりますね[揺れるハート]
by sasa5869 (2006-12-30 17:00)
>ヒサさん
書こうと想っていた記事の内容と、くっつけようと想っていた歌詞の超意訳の内容が、書くにつれ完全一致してしまいました[嬉しい顔]
「Here, there and everywhere」は大好きな曲です[ハート]
なんで赤盤/青盤に入ってないのよモウ[怒った顔][ブティック](笑)トップ1の曲ですね。
by 土偶 (2006-12-30 17:03)
>くるみさん
ありがとう[ハート]
by 土偶 (2006-12-30 17:04)
いつも、そばにいてほしい人がそばにいなくて、泣いた夜もありました。
今はいつも一緒で時には一人になりたいと思うときもあるけれど、それはいつもそばにいてくれるからこそやと今は思えるようになりました[嬉しい顔]
言葉で伝えたことはないけれど、いつもパートナーには感謝してます。
彼もそう思ってくれてるといいな。。。
by なでしこ (2006-12-31 12:13)
>surfer2gouさん
その想いはきっと伝わってるよ[ハート]
もうそれだけで記事になるようなコメント、ありがとう。
ココだけじゃもったいないから、記事にしなよ[嬉しい顔]
Here, there and everywhere♪(笑
by 土偶 (2006-12-31 12:38)
土偶さん素敵です[揺れるハート]
by 退会済み (2006-12-31 13:57)
>餞さん
餞さんも素敵だよ[揺れるハート]
by 土偶 (2006-12-31 14:24)
はじめまして[!]
ヒサさんに教えていただき(笑)お伺いしました。
こういう素敵な超意訳は、ボキャブラリーも必要でしょうが、そのひとの人生観(大袈裟ですカッ[!?][飛び散る汗])も表れますよね[揺れるハート]
この歌の歌詞は全然知らなかったので、嬉しいです[嬉しい顔]
by かおり (2007-01-13 20:01)
>かおりさん
ようこそ♪
超意訳なので、全然単語の通りに訳してません[嬉しい顔]
歌詞も本当は彼女に対する唄ですし。
http://playlog.jp/dogu-/blog/2006-11-24[こんな超意訳]もどうぞ♪(笑
by 土偶 (2007-01-13 20:16)
行ってきました~[!]
一万円札の方は、私の住んでる市のお隣りの市の出身なので、勝手に親近感。
続きの文を取り上げていただき、感謝です[嬉しい顔]
by かおり (2007-01-13 20:34)
>かおりさん
いえいえどういたしまして♪[嬉しい顔]
by 土偶 (2007-01-13 20:46)